Enfoque de Equipo: Ministerio de Radio

Tenemos un programa de radio que consta de una enseñanza de aproximadamente 28 minutos por Baruch, seguida de una discusión de 25 minutos entre Baruch, Ronnie Houlihan y Tom Le Vine. Ronnie y Tom viven en el área de San Diego, California. Ronnie y su esposa Nicki son amigos nuestros y partidarios de LoveIsrael.org. Tom se ha convertido en un amigo también y ha tenido una carrera en la radio durante más de 30 años. Actualmente, nuestros programas se transmiten en KPRZ (K-Praise) en San Diego, en la radio Sirius XM y ahora en la red American Family Radio de 180 estaciones de radio en todo EE. UU. Puede ir a AFR.NET para averiguar a qué hora y qué estación cerca de ustedes emite el programa los sábados, a la1:05 PM hora del este, 12:05 hora central, etc. Si no tiene una estación de radio cerca de usted que transmite el programa, vaya a afr.net en el momento apropiado y podrá escucharlo en la transmisión en vivo desde cualquier parte del mundo. Por ejemplo, podemos hacerlo aquí en Israel a través de su sitio web a las 8:00 PM los sábados por la noche.

Tom Le Vine (izquierda) y Ronnie Houlihan.

Le pedí a Ronnie que escribiera sobre el ministerio de radio LoveIsrael y nuestro programa de radio “Lost In Translation” (Perdido en la Traduccion):

Desde el principio, nuestro objetivo en “Lost In Translation” era llegar a la mayor cantidad de personas posible con la Palabra de Di-s. Entonces, cuando fuimos bendecidos con la oportunidad de armar un programa de radio basado en las Escrituras mal traducidas o mal entendidas, comenzamos “Lost In Translation”, con nuestro maestro, el Dr. Baruch Korman.

Baruch tiene este estilo de enseñanza que es diferente de lo que la mayoría de nosotros estamos acostumbrados a escuchar. Baruch nos da una idea de cómo se escribió y se tradujo la Biblia al inglés (español en nuestro caso). La mayoría de la gente no sabe que el Tanakh es el Antiguo Testamento, originalmente escrito en hebreo antiguo. Esto está en tres partes, La Torá, Los Nevi’im y los Ketuvim. Luego está la Septuaginta, que es la Biblia hebrea traducida al griego. La razón por la que no lo sabemos es porque no nos han dicho ciertas cosas sobre la Biblia judía (La Santa Biblia). Esta es la especialidad de Baruch, traducir estos textos hebreos y griegos al inglés (con doblaje al español). Podemos ver que muchos versículos de la Biblia se tradujeron incorrectamente, y es por eso que tenemos el programa de la radio, para que las personas puedan tener una mejor comprensión de la Palabra de Di-s y, con eso, una relación más profunda con Di-s. Baruch también nos da una mirada diferente a la Escritura desde una perspectiva judía. A través de esto, podemos aprender sobre la cultura judía de hace varios miles de años y cómo sirvieron a Di-s. Queremos que las personas cambien de adentro hacia afuera, lo que solo se puede hacer escuchando la Palabra de Di-s.

También tenemos muchas cosas sucediendo aquí en “Lost In Translation”. Nuestro sitio web debería estar en funcionamiento en un futuro muy cercano. Aquí puede acceder a todos los programas grabados anteriormente. Tendremos fechas para las próximas conferencias de LoveIsrael, videos especiales y un lugar donde puede enviar preguntas que podrían incluirse en un programa futuro de Baruch. Y muchísimo más.

Esperamos que sean bendecidos tanto como nosotros al escuchar el programa. Les damos las gracias por su apoyo. Oremos para que Di-s continúe usándonos de acuerdo con Su voluntad y para que escuchemos al Espíritu Santo mientras Él nos guía a través de estos tiempos cambiantes. Queremos hablar solo de cosas que lo glorifican a Él. Shalom, Ronnie.

Por favor, síguenos y dale like a nuestra página:
error237
fb-share-icon0
Tweet 371

Leave a Reply