Capítulo 14, 2ª Parte, Versículos 15-31
v15: Moisés, como líder, es responsable de la condición espiritual del pueblo. Cómo se comportan refleja en Moisés. Di-s quiere que Moisés inste a la gente a seguir avanzando, a pesar de que la ruta frente a ellos no parece (humanamente) posible para avanzar.
v16: Y tú alza tu vara: Este bastón (un símbolo de la autoridad que Di-s ha dado a Moisés) ha estado constantemente con Moisés.
- Atravesar el mar era la ruta más improbable que los israelitas hubieran tomado.
- En (tierra) sec0: Esto significa que Di-s va a actuar de una manera inusual y poderosa. ¿Creemos (tenemos fe) que Di-s va a actuar en nuestro nombre de una manera poderosa? ¡Si estamos comprometidos con Su propósito, Él lo hará!
v17: Una vez más, estos egipcios vieron un milagro increíble, una revelación de Di-s, y ¿cuál fue su respuesta a esta señal? Siguieron eligiendo su propio camino y se rebelaron contra los propósitos de Di-s. Mientras no estuvieran sufriendo, lastimados, o perdiendo, no mostraban ningún interés en Di-s. ¿Qué lleva a que nuestros corazones se endurezcan? Elegir rechazar la revelación que Di-s nos ha dado. El papel de Di-s en este proceso de endurecimiento – dar revelación.
v19: Ángel de Di-s: Un término muy singular (usualmente rendido: “el ángel del Señ-r “). El Ángel de Di-s era su defensa.
v20: Estaba entre Israel y su enemigo. Los mantiene separados. Ninguna batalla tiene lugar hasta que Di-s diga “Sí”. Di-s define la batalla en Sus términos, no en la de los faraones.
- Los egipcios experimentaron la oscuridad (natural, era de noche). Los israelitas experimentaron luz (sobrenatural). Di-s se movió, durante la noche, para traer liberación a Su pueblo.
v21: Di-s estuvo obrando durante toda la noche. Di-s podría haber hecho esto en un instante. Esto nos recuerda que el hecho de que estemos dormidos, solo porque no veamos las cosas, no significa que cosas no estén sucediendo. Los cambios pueden surgir, en nuestras situaciones, de la noche a la mañana (Salmo 30:5).
v23: Estos egipcios vieron lo que Di-s había hecho, pero no hicieron ninguna cosa a estas cosas sobrenaturales que estaban sucediendo a su alrededor. Las diez plagas no habían cambiado sus corazones.
v24: A la vela de la mañana: La última vela (guardia) de la noche, es decir, de 3am a 6am. La palabra “Mañana” lleva consigo el contexto de “luz”, “revelación”, “iluminación”, un cambio de perspectiva.
- La palabra traducida “perturbo” tiene que ver con el ruido. Di-s los lanzó a la confusión, lo que provocó mucho ruido.
v25: ¡¡Y quitóles las ruedas de sus carros!! Esa fue su principal arma de destrucción, y Di-s la desarmó.
- “Huyamos… el Señ-r pelea por ellos“: Los egipcios entendían lo que estaba pasando.
v26: “Carros y caballería” se han enfatizado a lo largo de este capítulo.
v27: Di-s mandó y Moisés obedeció, a pesar de que iba a costar vidas.
Nota: Cuando los egipcios entraron en razón, cuando tenían la perspectiva correcta (Di-s está peleando), ya era demasiado tarde para ellos.
Para aquellos en nuestra sociedad que todavía están vivos hoy todavía hay esperanza para el arrepentimiento y la salvación (Salmo 95:7-8).
- Derribó/sacudió a los egipcios en medio del mar (el mismo principio que Mateo 10:14).
- Tanto los egipcios como los israelitas atravesaron el mar. Una de las partes experimentó la muerte, la otra experimentó la victoria (véase 1 Corintios 10:1-13).
v28: No quedó de ellos ni uno: Aniquilación completa para aquellos que hicieron lo correcto en sus propios ojos. Destrucción completa (interminable/eterna) para aquellos que no prestaron importancia a la iluminación o revelación de Di-s.
v29: Di-s tenía un plan secreto de victoria que nadie podría haber adivinado (Isaías 55:8-9).
v30: ¡Así salvó el Señ-r! Cuando los israelitas miraron hacia atrás al “mundo” vieron muerte. Este fue su último “adiós” (recuerdo de) a Egipto.
v31: Lo más sabio que una persona puede hacer es someterse a la autoridad de Di-s.
- El poder de Di-s derrotó a Egipto (y derrotará al mundo).
- La gran victoria cambió su perspectiva (al menos, por un momento tuvieron fe).