El siguiente es Ester 2:1-7.
Necesitamos ser personas que vean la mano de Di-s en cada situación. Esto no significa que Di-s sea la causa de todo. Él no causa el pecado ni la desobediencia, pero puede usar el pecado y la desobediencia, que ya están presentes en este mundo, para Sus propósitos: puede convertir el mal en bien (Génesis 50:20).
v1: Pasadas estas cosas: Esta es una frase que se usa con frecuencia en toda la Escritura, en el Antiguo y el Nuevo Pacto (por ejemplo, Juan 21:1). El propósito de esta expresión es hacer que el lector recuerde lo que acaba de ser revelado. En este contexto debemos recordar que la reina Vasti se negó a obedecer a su marido el rey y que su acto de desafío (por razones que quizás eran correctas y apropiadas: razones de modestia) fue percibido como una amenaza para el imperio. Como resultado, a Vasti ya no se le permitió estar en presencia del rey (Ester 1:19). Muchos eruditos difieren en sus opiniones sobre lo que le sucedió a Vasti: si fue ejecutada o simplemente desterrada.
- Se acordó de Vasti: pensó en ella. Esto implica que la extrañaba.
- Se acordó… de lo que ella había hecho, y de la sentencia contra ella: Muchos de los eruditos creían que Asuero tenía arrepentimiento o remordimiento por lo que le había sucedido a Vasti. Por lo general, la palabra para recordar en las Escrituras se asocia con un resultado positivo. A menudo, cuando Di-s ‘recuerda’, recuerda el pacto y responde para restaurarlo. Aquí vemos que el rey recuerda a Vasti. Se nos hace creer que él la extraña y posiblemente desea su restauración, pero sabe lo que se decretó contra ella.
v2: Los criados del rey, sus cortesanos: Estos siervos estaban constantemente en la presencia del rey. Su función era percibir todas sus necesidades y reaccionar o responder para satisfacer rápidamente sus necesidades.
- Busquen para el rey jóvenes vírgenes de buen parecer: Estos siervos percibieron que el rey estaba pensando y extrañando a Vasti y por eso respondieron a la soledad del rey con este consejo o recomendación.
v3: Personas en todas las provincias: Capitanes. Personas con autoridad que podían dar y ejecutar órdenes. Estos capitanes también habrían tenido recursos a su disposición. Estaban bien equipados para llevar a cabo su tarea.
- La casa de las mujeres: Probablemente era similar a un dormitorio actual. Estas mujeres debían ser reunidas y llevadas a la ciudad capital de Susa, donde serían puestas bajo la autoridad del rey.
- (Hegai): Era un eunuco que servía al rey. Era responsable de proteger a las mujeres y asegurarse de que estuvieran bien cuidadas. Hegai era el guardián de las mujeres.
- Y que les den sus atavíos: Estos serían el equivalente a los productos para el cuidado de la salud y las cremas de belleza de hoy.
v4: Agrade: La palabra literal utilizada aquí es la palabra “bueno”. A menudo la palabra “bueno” es una palabra que tiene que ver con la voluntad de una persona (en este caso, tenía que ser una mujer que fuera buena o estuviera de acuerdo con la voluntad del rey).
- A los ojos del rey, reine en lugar de Vasti: Había una metodología o plan establecido para encontrar un reemplazo para Vasti.
- En lugar de Vasti: nuevamente se da a entender que al rey le falta Vasti, y es necesario hacer algo con respecto a su necesidad de un compañero o contraparte.
Nota: En el rollo de Ester hay un espacio en blanco entre el versículo cuarto y quinto de este capítulo. Este espacio no existe por casualidad ni por decisión personal. Todos los espacios encontrados en los pergaminos se colocaron allí debido a las leyes y edictos de los escribas. Estos espacios están destinados a mostrar énfasis. Muestran que lo que se va a escribir a continuación es de suma importancia o significado.
v5: Un… Judío: Esta palabra es una palabra que proviene del nombre de la tribu de Judá (Judá es un nombre que significa dar gracias y alabar a Di-s. Independientemente de en qué tribu estuvieran, el pueblo de Di-s todos fueron llamados a darle gracias y alabanza). Sin embargo, en este momento, parece que ya sea que una persona judía viniera de la tribu del sur de Judá o de la tribu del norte de Israel, todos eran clasificados como ‘judíos’, independientemente de de qué tribu vinieran.
- Mardoqueo: Este no es originalmente un nombre de origen judío. Es un nombre que significa “seguidor o sirviente de Marduk”. Marduk era un Di-s babilónico.
- Del linaje de Benjamín: en el original esto no está escrito en la forma convencional (es decir, “hijo de Benjamín” – Benjamín significa “hijo de mi derecha” – “mano derecha” está implícito) pero está escrito única y literalmente “hombre de derecho”. Esto podría ser un juego de palabras. Se está refiriendo a que Mardoqueo provenía de la tribu de Benjamín, pero también podría estar aludiendo a que Mardoqueo era un hombre de justicia, un hombre de gran integridad o rectitud. Las personas rectas son personas fieles a las Escrituras. La integridad tiene sus raíces en la revelación de Di-s.
v6: El cual había sido transportado: Cis había sido parte de un grupo de exiliados que habían sido exiliados de la tierra de Israel a Babilonia. Mardoqueo era su bisnieto. Un par de generaciones más tarde, Mardoqueo no vive en Babilonia, sino en Susa, la ciudad capital de los medos y los persas (los medos y los persas habían derrotado a los babilonios, por lo que el imperio babilónico ya no existía).
- Jeconías rey de Judá: Jeconías, también conocido como Joaquín, fue un rey muy malvado que no reflejaba ningún compromiso o sensibilidad hacia la voluntad, instrucciones o mandamientos de Di-s (2 Reyes 24:8-16).
v7: Mardoqueo: Mardoqueo, que vivía en la ciudad capital del imperio persa, Susa, era un funcionario importante en la administración del rey persa. El alto estatus o posición de Mardoqueo como líder no es lo que inicialmente se enfatiza sobre él.
- Criado (literalmente: tutelado):Una palabra que habla de tener autoridad sobre o entrenar a alguien (particularmente en las cosas de Di-s) hasta que llegue a la edad de responsabilidad (Pablo usa esta misma palabra – en griego – en Gálatas 3:23-24).
- Porque era huérfana: Hadassah (también conocida como Ester) era huérfana, pero era pariente de Mardoqueo. Mardoqueo se hizo responsable de ella cuando sus padres murieron.
- De buen parecer: Tenía buena reputación de ser apropiada o apropiada. Era encantadora no sólo en apariencia sino también en personalidad.
- Hermosa: También era buena en apariencia.