¡Shabbat Shalom! Parashá Mishpatim

¡Toma Una Posición Contra el Aborto!

La lectura de la Torá de esta semana se llama Parashá Mishpatim. Viene de Éxodo 21:1-24:18. Aquí hay un breve comentario de Baruch:

Parashá Mishpatim

En la porción de la Torá de esta semana, hay una enseñanza clara de que el bebé que está por nacer debe ser considerado como una persona, con los mismos derechos que cualquier otro ser humano. Mata al bebé por nacer y te acarrearás la pena de muerte. Rashi, el famoso comentarista rabínico, sienta un precedente para el judaísmo cuando no sigue los principios exegéticos básicos y se equivoca en su interpretación de nuestro pasaje central. Moisés escribe sobre hombres que pelean y en el proceso de su pelea chocan con una mujer embarazada y debido a que la golpean (accidentalmente, por supuesto), ella da a luz prematuramente. Algunas traducciones traducen incorrectamente la palabra ויצאו como aborto espontáneo (el término aborto es aceptable si uno entiende que se aplica solo al nacimiento prematuro. A menudo, el idioma inglés o español, en nuestro caso, entiende que el aborto espontáneo se refiere a la pérdida del bebé y no solo a un parto prematuro). La palabra hebrea simplemente significa “salir fuera”. Este versículo dice, si “ella no tendrá una catástrofe”, lo que significa que su bebé vive (Éxodo 21:22). En otras palabras, debido al contacto con los hombres que pelean, la mujer entra en parto y da a luz al niño, pero no hay daño para el bebé. Debido a que el niño nace sin complicaciones, entonces el culpable, es decir, el que provocó la pelea, sólo debe pagar una multa al esposo de la madre.

El pasaje continúa en el siguiente versículo y dice:

“Pero si le sobreviene una catástrofe, pagará vida por vida”. Éxodo 21:23

Rashi no logra entender el contexto del versículo anterior y afirma que la catástrofe, es decir, la fatalidad, se refiere a la madre y no al bebé. Las reglas hermenéuticas básicas descartan su interpretación. Rashi no entendió que la חידוש en este pasaje (la información relevante que proporciona la base para interpretar un versículo de las Escrituras) es el hecho de que el texto no habla de ninguna mujer, sino de una mujer embarazada. En otras palabras, sabemos por otros pasajes de la Torá cuáles son las leyes para un acto similar si el que recibe un golpe es un hombre o una mujer o un sirviente. Laחידוש  en estos versículos es que el sujeto no es simplemente una mujer, sino una mujer embarazada; además, la preocupación de los versículos 22 y 23 no es la madre, sino el bebé. Este hecho se establece en el versículo 22 porque el asunto es la condición del bebé (plural en el texto hebreo) y no la condición de la madre. Rashi no logra entender que la palabra hebreaאסון traducida como “fatalidad o muerte” que se aplica al bebé en el versículo 22 también debe aplicarse de manera similar al bebé en el versículo 23.

Por lo tanto, aquellos que entienden correctamente la autoridad de las Escrituras deben ver el aborto hoy en día como un asesinato. De hecho, incluso una pena más estricta debería imponerse al abortista. ¿Por qué y dónde se deriva esto del texto? El judaísmo rabínico establece que no todas las formas de asesinato requieren la pena de muerte; sino más bien sólo al asesinato premeditado se accede a la pena de muerte, es decir, vida por vida. Obviamente, cuando estalló la pelea, los hombres no tenían la intención de herir a la mujer embarazada ni a su bebé, entonces, ¿por qué el hombre que inició la pelea debería recibir la pena de muerte por causar la muerte del bebé? Mucha gente vería esto como un asesinato accidental y usaría el término “homicidio involuntario”. Sin embargo, el lenguaje de la Torá tiende a usar la palabra “asesinar” de manera general para referirse a matar, tanto intencional como no intencionalmente.

La Ley de la Torá entiende el tema de la premeditación de manera diferente a la ley de muchas naciones. La Torá responsabiliza a uno por los resultados de cualquier acción que pretendía poner en marcha. Es decir, si uno tenía la intención de pelear, entonces es totalmente responsable de todas y cada una de las acciones que resulten de su pelea. El hecho de que no haya tenido la intención de dañar al bebé no disminuye su castigo. La ley de la Torá entiende que una vez que comenzó la pelea, cualquier persona herida o muerta durante el curso de la pelea es como si tuviera la intención de hacerle daño. Hay una distinción importante con respecto a la definición bíblica de un asesinato no intencional. Aunque todavía se le impone la pena de muerte, puede huir a una ciudad de refugio y mientras permanezca en esta ciudad, la pena no puede ejecutarse. Este tema de los homicidios no intencionales y las ciudades de refugio es muy complicado y va más allá del alcance de este breve artículo.

El aborto es una cuestión religiosa, es decir, una cuestión espiritual, y no únicamente política. Por lo tanto, aquellos que quieren silenciar a los seguidores de las Escrituras para que no hablen sobre este tema, bajo el pretexto de la separación de la iglesia y el estado, están en un grave error.

¡Shabbat Shalom! Parashá Yitro

La Porción de la Torá de esta semana es Parashá Yitro. Esta contiene información muy importante de la cual cada creyente puede beneficiarse. Espero que lo imprima o lo guarde en su computadora como referencia para usted y para cuando otros le pregunten sobre Shabbat. Aquí hay un comentario de Baruch: “El Shabbat para el Creyente”

Parashá Yitro

En el parashá de esta semana (Lectura de la Torá – Éxodo 18:1 – 20:23), aparecen los Diez Mandamientos. También aparecen en el libro de Deuteronomio. Sin embargo, es importante tener en cuenta que existen algunas ligeras diferencias entre estos dos relatos. En esta publicación de entrada del blog, examinaremos algunas de las diferencias en uno de los mandamientos. El mandamiento particular en el que nos enfocaremos es el Shabbat. En el relato de Éxodo (ver capítulo 20 y versículos 8-11), el pasaje comienza con la palabra acuérdatemientras que en el texto de Deuteronomio (ver capítulo 5 y versículos 12-15) comienza con la palabra guardarás. La palabra hebrea traducida como “acuérdate” está en el imperativo y la palabra no solo significa pensar en el Shabbat, sino que también exige una respuesta. En Deuteronomio, la palabra “guardarás” también puede traducirse “guardar (proteger)” algo de gran valor o importancia.

También en el pasaje de Deuteronomio, hay una frase adicional que dice “como el SEÑ-R tu Di-s te ha mandado”. De hecho, a lo largo del pasaje de Deuteronomio, se enfatiza que el SEÑ-R ordenó que se guardara el Shabbat. Otro aspecto interesante del Shabbat es quién está obligado a guardarlo. Aunque ambos pasajes requieren que los animales también descansen el Séptimo Día, el texto de Deuteronomio especifica y agrega a la declaración general de Éxodo; tanto el buey como el burro y luego incluye la palabra todoscon respecto a la simple declaración en Éxodo de que tus animales observen el Shabbat.

La razón tradicional de la terminología detallada de Deuteronomio es que se podría argumentar a partir del lenguaje del pasaje del Éxodo que el mandamiento solo se aplicaba a un animal que no estaba relacionado con el trabajo; es decir, ovejas, cabras, etc. Esto significaría que estaba prohibido sacrificarlas o trasquilarlas en Shabbat. Sin embargo, los animales que eran animales de trabajo por naturaleza podían ser excluidos de la observancia del Shabbat. En otras palabras, uno podría montar un burro en Shabbat. Debido a los detalles específicos escritos en Deuteronomio, tal interpretación no se puede hacer.

También se lee con mayor detalle en Deuteronomio que un individuo judío no debe verse a sí mismo como diferente de un gentil en su observancia del Shabbat. Si bien ambos pasajes establecen que los siervos deben guardar el Shabbat, así como el extranjero que mora en Israel, Deuteronomio agrega la frase, “porque descanse tu siervo y tu sierva como tú”. La última palabra en el versículo 14 en el texto hebreo está ahí para enfatizar que los judíos y los gentiles no son diferentes, solo que el SEÑ-R le ha dado la Ley primero al judío (como también le dio primero el Evangelio al judío) para el propósito de demostrarla y sus beneficios a los gentiles.

También se debe señalar que, aunque algunas traducciones traducen la palabra hebrea גר  como “un converso” al judaísmo, tal interpretación no se puede respaldar. La razón de esto es simplemente que naturalmente se espera que un converso observe no solo el Shabbat, sino todos los mandamientos de la Torá. Además, si uno estudia las apariciones adicionales de la palabra גר  en las Escrituras, se vuelve evidente que este término se relaciona con un gentil que simplemente habita dentro de una comunidad judía.

El pasaje de Deuteronomio menciona la salida de Egipto que bíblicamente hablando es una referencia al concepto de redención. Por lo tanto, el libro de Deuteronomio presenta la observancia del Shabbat, así como los mandamientos de la Torá en general, como el resultado de una experiencia redentora con Di-s. El pasaje del Éxodo une el concepto de Shabbat con la creación del mundo. La razón de esto es enseñar que la observancia del Shabbat tiene un efecto de orden en una persona, de la misma manera que durante los seis días de la Creación, el SEÑ-R trajo Su orden al mundo que Él creó. También se afirma en Éxodo que Di-s descansó (o reposó) el Séptimo Día.

Este hecho representa lo que los rabinos llaman Kal vahkhomer קל וחומר . Esta expresión hebrea simplemente significa que si algo pequeño causa cierto resultado, cuánto más lo haría algo grande. Un ejemplo para ilustrar esto sería el siguiente. Si yo no pagaría diez dólares por un artículo en particular, ciertamente no pagaría 50 dólares por ese mismo artículo. En este contexto, el lector debe deducir que si el SEÑ-R descansó y observó el Shabbat, cuánto más nosotros, simples seres humanos, deberíamos honrar el Shabbat y observarlo Bíblicamente.

Tanto Éxodo como Deuteronomio tienen lo que se llama las cláusulas “por lo tanto o por cual”, pero difieren en lo que establecen estas cláusulas. En Éxodo se lee: “Por tanto, el SEÑ-R bendijo el día de reposo”, mientras que en Deuteronomio se encuentra: “Por lo cual, el SEÑ-R te ha mandado que guardes (hagas) el día de reposo”. La razón de esta diferencia es obvia; es cuando uno lo hace, es decir, observa el Shabbat, que encuentra que el SEÑ-R lo bendecirá.

Finalmente, hay dos puntos que me gustaría abordar simplemente porque sé que muchos de ustedes están pensando en dos pasajes de las Escrituras. El primero es del capítulo 31 de Éxodo, que afirma enfáticamente que el Shabbat es una señal entre el SEÑ-R y los Hijos de Israel. Si es así, ¿por qué los gentiles deberían aplicarlo a sus vidas? Uno necesita recordar que el entendimiento Bíblico de Israel según la Torá (Ver Génesis 28:3) es que Israel es una congregación de pueblos. Por lo tanto, un gentil que aplica la Torá a su vida, bajo la iluminación y dirección del Espíritu Santo, se comportará como un individuo judío que está bajo la misma iluminación y dirección del Espíritu Santo. Como dice la Torá, hay una Ley para el ciudadano y el que reside con Israel (Ver Éxodo 12:49). Por lo tanto, no debería haber ninguna diferencia entre un creyente judío y un creyente gentil con respecto al estilo de vida simplemente porque uno es judío y el otro no lo es. Observar los mandamientos no significa que un gentil se vuelva judío, sino simplemente un miembro de la familia y el Reino de Di-s. El término Israel puede usarse y se usa dentro de las Escrituras para denotar este punto.

El segundo y último punto es ¿qué pasa con el pasaje de que Yeshúa (Jesús) es el SEÑ-R del Shabat? Obviamente estoy de acuerdo, pero no veo cómo esta declaración del capítulo 2 de Marcos debería llevar a uno a concluir que el Shabbat pierde su significado debido a la fe en Yeshúa. Más bien, creo que debido a la fe en Yeshúa, uno aplicará el Shabbat a su vida de una manera que cumpla con el espíritu del mandamiento y la razón por la cual el SEÑ-R hizo el Shabbat para el hombre.

Uno no es justificado, salvado o redimido por el Shabbat, pero permítanme decir sin pedir disculpas que cuando uno aplica las enseñanzas de las Escrituras sobre el Shabbat a su vida, será bendecido.

¡Shabbat Shalom! Parashá Beshalaj

La lectura de esta semana es Parashá Beshalaj (Éxodo 13:17-17:16). A continuación, un breve comentario de Baruch:

Parashá Beshalaj

En la porción de la Torá de esta semana, uno aprende sobre la singularidad del Shabbat. Está claro en muchos lugares de las Escrituras que el Shabbat está relacionado con el reposo. He escuchado a muchas personas decir que, por supuesto, necesitamos al menos un día para descansar cada semana. Esto ha llevado a muchos a concluir erróneamente que mientras una persona repose un día cada semana está guardando lo que escucho que llaman el “principio del Sábado”. La pregunta que me gustaría plantear en este artículo es si el “principio del Sábado” es bíblicamente correcto. En otras palabras, ¿fue la intención del Señ-r dar el Shabbat para enseñar a la humanidad a tomarse un día libre cada semana?

A esta pregunta respondo un rotundo ¡no! En primer lugar, el término “reposo”, al que se refiere la Escritura, no es un descanso físico ni se dio a toda la humanidad el mandamiento del Shabbat, sino solo a aquellos que tenían una relación de pacto con Dios. Es importante que uno entienda que el Shabbat es de naturaleza más espiritual que física. En segundo lugar, uno lee en la lectura semanal de la Torá,

“Y les dijo lo que el Señor había dicho: Mañana es día de reposo, santo reposo para el Señor. Hornead lo que queráis cocer y coced lo que queráis cocer y todo lo que sobréis apartaos para vosotros para guardarlo hasta la mañana.” Lo guardaron hasta la mañana tal como Moisés les había mandado y no apestó y no había en él (ningún) gusano”. Éxodo 16:23-24

Uno aprende anteriormente en este mismo capítulo que si una persona guardaba lo que le sobró para el día siguiente en cualquier otro día de la semana excepto el sexto día, entonces estaría infestado de gusanos. La conclusión obvia es que este milagro de mantener la comida fresca para el Shabbat se basa en el hecho de que el Señ-r santificó el Día de Reposo y no cualquier día de nuestra elección.

El mensaje con respecto al Shabbat y, de hecho, todos los “días señalados o convocaciones” es entrar en el calendario y horario del Señ-r, en lugar de esperar que Él bendiga nuestros horarios. Responder al horario de Di-s demuestra fe y un deseo de que Él ordene nuestras vidas, en lugar de creer que Él reaccionará a nuestras agendas. En otras palabras, uno encontrará bendición cuando él o ella entre en los propósitos y planes de Dios, en lugar de orar para que Él se interese en lo que está pasando en nuestras vidas.

¡Shabbat Shalom! Parashá Bo

La lectura de la Torá de esta semana es Parashá Bo. La lectura es de Éxodo 10:1-13:16. Aquí hay un breve comentario de Baruch:

Parashá Bo

La Biblia está llena de advertencias, sin embargo, la mayoría de la gente no presta atención a estas advertencias. Cuando comienzan a sufrir las consecuencias de su desobediencia, a menudo se sorprenden y actúan como si no pudieran entender por qué se encuentran en una situación difícil. Es como si nunca hubieran escuchado el consejo de las Escrituras. En la porción de la Torá de esta semana, el Faraón, así como todo Egipto, está sufriendo por su falta de voluntad para obedecer el mandato del Señ-r, a través de Moisés, de enviar fuera a los Hijos de Israel de Egipto. Ya han ocurrido siete plagas y ahora, después de que Moisés y Aarón anunciaron cuál sería el castigo por la rebeldía continua de Faraón, los siervos de Faraón hicieron una declaración muy interesante.

“Los siervos de Faraón le dijeron: ‘¿Hasta cuándo será esto para nosotros un lazo? Envía al pueblo para que hayan adorado al Señ-r su Di-s, antes de que sepas que Egipto ha perecido “. Éxodo 10:7

Se destacan muchas cosas acerca de este versículo. Primero está el hecho de que los siervos de Faraón usaron la palabra lazo para lo que estaba sucediendo en Egipto. En otras palabras, sabían que se les había tendido una trampa. La pregunta es ¿por qué habría Di-s tendido una trampa a los egipcios? La respuesta es que son culpables de pecado. El hecho de que los Hijos de Israel estuvieran en Egipto podría bendecir a los egipcios o traer sobre ellos una gran destrucción. Todo dependía de cómo respondiera el faraón. Esto es lo mismo con el Mesías Yeshúa (Jesús). La forma en que uno le responda tendrá un gran impacto en su vida. En segundo lugar, está la construcción de la oración de que ellos, los Hijos de Israel, hayan adorado al Señ-r su Di-s. Todas las traducciones al inglés al igual que en español traducen esta frase en el futuro, “para que adoren (sirvan)”, pero el vav (letra hebrea) consecutivo (un recurso gramatical hebreo) cambia la construcción del futuro a un tiempo pasado. El texto hebreo quiere enfatizar al lector que es debido a actos de adoración previos que el Señ-r está respondiendo a la situación de Israel. ¿Cuáles fueron estos actos de adoración anteriores? El libro de Éxodo ofrece dos explicaciones. El primero son los actos fieles de las parteras hebreas cuando temieron a Di-s más que a Faraón (ver Éxodo 1:15-22). La segunda es porque los Patriarcas habían respondido al llamado del Señ-r y habían entrado en un pacto con Él (ver 2:24).

Lo que uno necesita recordar es que Dios es fiel y recordará todos los actos fieles de obediencia de uno. El escritor de la Epístola a los Hebreos escribió:

“Porque Dios no es injusto para olvidar vuestra obra y el trabajo de amor que habéis mostrado a Su Nombre …” Hebreos 6:10

Esta verdad bíblica debe ser un gran estímulo para nosotros y debe motivarnos a ser fieles a Di-s y luego mirar con expectativa a que Él se mueva en nuestras vidas.

Finalmente, en el versículo siete, la frase que concluye el versículo, “… antes de que sepas que Egipto ha perecido”, en forma de una pregunta. Es virtualmente imposible plasmar esta idea en español, pero la idea aquí es que los sirvientes del faraón le preguntan al faraón, ¿realmente quieres experimentar la destrucción de Egipto antes de estar dispuesto a responder al mandato del Di-s hebreo? En otras palabras, ¿qué se necesitará para que faraón deje de ser terco y se someta a las instrucciones del único Dios verdadero?

Esta es una buena pregunta para todos. Todos tenemos áreas en nuestras vidas que manifiestan desobediencia a Yeshúa (Jesús). La Escritura nos advierte repetidamente que nos humillemos y llevemos el fruto digno de un verdadero arrepentimiento, pero muy a menudo mantenemos obstinadamente nuestro camino y estamos ciegos a la destrucción que estamos trayendo sobre nosotros mismos y sobre los demás. Todos tenemos un poco de Faraón en nosotros. Por fe, envíalo fuera y sé lleno de la unción del Espíritu Santo.

¡Shabbat Shalom! Parashá Vaerá

Aquí hay un breve comentario de Baruc sobre la Lectura de la Torá de esta semana, Parashá Vaerá, Éxodo 6:2-9:35. La hemos títulado: “Di-s Quiere Usarte“.

Parashá Vaerá

En la lectura de la Torá de esta semana, uno encuentra un mensaje de aliento para aquellos que se sienten inadecuados ante Di-s. La verdad del asunto es que cada persona, lo sepa o no, es inadecuada para servir a Di-s. Lo importante que debes recordar es que el Señ-r quiere usarte. Piénsalo de esta manera: un gran jugador de tenis puede hacer grandes cosas con una raqueta de tenis no tan buena. El hombre es solo la raqueta; Di-s es Aquel que en realidad realiza la obra. Una vez que tú y yo entendamos que el resultado depende del Di-s Soberano y no de nuestra capacidad, entonces nuestra insuficiencia deja de ser el problema.

Anteriormente en el libro de Éxodo, el lector aprende que Moisés no quiere ser aquel a quien el Señ-r usará para sacar a los Hijos de Israel de Egipto. Una vez más Moisés objeta y “le recuerda” a Di-s que él no es apropiado para hacer la tarea que el Señ-r le está llamando a hacer. ¿Por qué es esto? Moisés no quiere ir a hablar con Faraón porque tiene labios incircuncisos. Moisés declara ante el Señ-r:

“… he aquí, soy de labios incircuncisos, y ¿cómo me escuchará Faraón?” Éxodo 6:30.

Moisés necesitaba aprender que el poder descansaba en las palabras que se le ordenó a Moisés que dijera y no en quien simplemente las pronunciaría. En otras palabras, la verdad tiene un poder ungido que no puede ser obstaculizado ni siquiera por alguien que no sea elocuente en el habla. Asimismo, quienes hablan de manera impresionante, que tienen un gran dominio del idioma y una voz agradable de escuchar, no pueden compensar por su falta de contenido espiritual. Prefiero escuchar una persona tropezar a través de Juan 3:16 que escuchar al más grande orador recitar la presentación más inteligente del cambio climático o la teoría de la evolución del hombre.

Recuerda las palabras de Pablo, quien dijo que él no fue designado para predicar el Evangelio según la sabiduría humana y de manera elocuente, para que no se vacíe el poder de la Cruz (Ver 1 Corintios 1:17).

La próxima vez que sientas que Yeshua (Jesús) te llama a hacer algo, no st preguntes: ¿Estoy a la altura de la tarea?” más bien asegúrate de estar escuchando Su voz. Si es así, Él suplirá lo que te falta, todo lo que necesitas traer es un espíritu de obediencia mezclado con mucha oración.